フランスで日本のアソシエーションのお手伝い、
さて、ちょい前に、子供達が行っている日本語の補習校のお手伝いにも行ってきました。
お祭りのようなものですが、日本のアソシエーションでは習字と折り紙をやりました。
みなさん、スタートが遅く、四時過ぎじゃないと人が来なかったですねー。
名前を日本の漢字に当て字して、半紙に習字で書いてプレゼントしてあげるという企画だったんですが、
当て字が、、、なんか大変だった!
ステファンとか、
ナタナエルとか、
ジャンリュックとか、
あと、なんか覚えてない。。。
皆んなで必死にスマホで漢字を探して当て字しまくり。。
中々凄い無理矢理感でした。
たしか、ステファンよ、よめる?
ジャンリュックw
ビビアン、アイシャ?
しかし、勝手にタトゥーにしないか、、、私は心配してました。
昔、フランス人に自分の息子の名前をタトゥー入れたいから考えてって言われた経験があり。。。
しかも、ザビエルだった。
フランス人はさー、本当の意味がわかってないからいいの、いいのみたいな感じなんだけどなんとなくこちらとしては漢字に神聖な意味をもっているので考えてしまう。。
でも断れなくて
座美得にしちゃったよー。
夜露死苦。
本当にしたかな。心配だ。15年くらい前だけど。
全部ヤンキー語みたいになります。。